古文翻译器转换(精选61句)

2023-05-31 09:50:19

古文翻译器转换

1、译为:刚一开始作战,曹操的军队打败了。(“初不利”是赋分点,古今异义词要调换)(古文翻译器转换)。

2、曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。”

3、半自主半统考:西北大学(中国史自主、世界史统考)

4、(误译)上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷确实要取代它。你们即使点燃了自己,也没有日月一样的光明!

5、南昌大学是江西省唯一一所211高校,招收历史学研究生。近日,南昌大学发布最新研究生招生目录,信息如下:

6、这段译文的不规范表现在两个方面:①重点词语误译,“庶”,表希望。《陈情表》里有“庶刘侥幸,保卒余年”,就是这个意思。

7、准备阶段过后,他们就开始着手整个项目中最困难的部分——收集数据。为了解决因数据不足而产生的翻译效果不理想的核心问题,他们参考了一篇题为《用于机器翻译的对偶学习》的论文,并尝试使用论文中提到的对偶式学习算法:以单一语料库为主、平行语料库为辅来训练数据。

8、孔子听说后,感叹道:“唉,祁黄羊做的是对的,他荐举别人,大公无私啊!”原文:孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海百里奚举于市故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。

9、文言文是指由中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

10、(例3)西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?(苏轼《赤壁赋》)

11、不屑:因轻视而不肯接受,认为不值得,指不愿意接受。(古文翻译器转换)。

12、就是选择,文言文中一词多义,一词多用的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子正确。

13、借助复习资料熟悉名词、动词、形容词的活用类别,并能通过对活用特征的识记、比较,结合语境进行正确翻译。如,形容词意动用法,表示主语认为宾语具有这个形容词表示的性质或状态,可译为“认为……”“以……为……”;形容词的使动用法,表示主语使宾语代表的人或事物具有这个形容词所表示的性质或状态。

14、干货收藏!中外文学史上必知的文学常识2>>

15、吴海旭虽然学习的是理科专业,但他一直保持着一颗热爱中国传统文化和古文的心。在为毕业设计做准备时,他突然想到能否把自己的专业领域和古文结合起来,用人工智能技术对古文进行处理,让理解古文变得更方便简单。

16、开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

17、“负荆请罪”也就成了一句成语,表示向别人道歉、承认错误的意思。患难见知交赵洞门出任御史大夫时,门前车马来往不绝,来拜访他的人几乎在路上排起队来。

18、分析与对策:整个语句是一个顺承关系的复句,而“以巨舟乘涨”中的“以”字,是表示凭借的介词,应译为“利用”。考生误认为表示因果关系的连词,译为“因为”,将整个语句的结构关系误译为因果关系。

19、〈名〉习俗,风气(convention;custom)伤化败俗,大乱之道也。——《汉书》造化。自然的功能(Nature)修短随化。——王羲之《兰亭集序》又如:化力(造化之力);化元(造化的本原);化功(造化之功);化儿(造化小儿)。化学(chemistry)。如:数理化。古代汉语里“化”通“货”,化古音毁,示切读“货”,今音呼霸切。《史记·仲尼弟子传》:“与时转货赀。”《索隐》:《家语》“货作化”。化是变化交易之物。——黄现璠著《古书解读入门》

20、等到他被免职,出城门(离开京城),来送的只有三五个人。不久,他被朝廷召回起用,以前离开的那批人又像当初那样来拜访了。

21、岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤?(苏轼《王定国诗集叙》)

22、分析与对策:句中的第一个“衣”,名词活用为动词,应译为“穿”;“袖”,名词活用为动词,应译为“袖子里藏着”。一般情况下,“名词+名词”的结构,第一个名词往往活用为动词。

23、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。

24、分析与对策:句中的“爝”(jué),意为“小火”“火把”,“馀烬”,意为“残灰”,根据文中人物关系,这里比喻元朝残将脱脱;而“日月”则比喻明朝。考生从“实”的角度理解,没有译出比喻意义。解答此类试题,一是要积累古文修辞知识,留心古文修辞现象。如“昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。”(《孟子·公孙丑》)“采薪之忧”是疾病的婉辞。全句译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。二是结合语境,把握好人物与人物之间的关系,确认修辞现象,恰当翻译。

25、例7:岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤?

26、分析与对策:“终身不用”是个短小的单句,它的主语“杜甫”承前省略了。根据语境,是叙写杜甫空怀壮志而终身不被朝廷重用,身处困境的情状,而这种意思却是靠“终身不用”这个不用被动词的被动句表达的,考生并没有把这层被动关系译出来。

27、误译:项王握住剑把站起来,大声问:“来客是什么人?”

28、•④连字成句时该补的一定要补出来,该调整顺序的也要落实。使一句话完整通顺。

29、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

30、在《论语·学而》章里,还记载了曾子的一则有关诚信的语录:“曾子曰:吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

31、四月,郑国的祭足帅军队收割了温邑的麦子。秋季,又收割了成周的稻谷。

32、在张老师的鼓励和建议下,吴海旭参加了学校的夏季本科生研究基金项目(SURF),并在老师的介绍下认识了计算机科学与技术专业的大四学生陈军和电气工程及其自动化专业的大二学生叶啸东。

33、妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“

34、干货收藏!中国古代十大谋士(作文素材必备)>>

35、•②翻译个别字的最常用方法就是把古汉语中常用的单音节词换成现代汉语中常见的双音节词。人名地名等专用名词不要翻译,无须自作聪明。

36、考果能够判断出夹击的关键而又是少量的信息,可以保证题目完全做对。

37、文言文省略某一词语(如介词“于”等)或成分(主语、谓语、宾语)的现象很常见,翻译时根据语境要补出。如:

38、居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤。

39、这里的“其卒”“其”代表他们,“卒”表示最终,(这里好像有几个字写错了吧??地名好像不对哦(*^__^*))吴既赦越,越王勾践反国:这里的“既”是已经的意思,古文中这个很常见的;“反”通“返”,返回的意思。乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也:“乃”这里是于是的意思,古文中常见的;“苦身焦思”:忧心苦思的意思;“置”有“放”的意思,“于”这里是“在”的意思;女志会稽之耻邪?:这里的“女”是通假字,通“汝”,古文中是“你”的意思,“志”是记得的意思,“邪”读音为ye(和爷爷的爷字读激场馆渡弋盗龟醛骇互音差不多)意思是“吗”等表示疑问的疑问词。

40、希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”

41、    最后,如果觉得软件还不错并且对您有用的话。

42、“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。

43、康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如 雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折 有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与 儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸭鸣犬吠满城 中。逾一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾 仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇变也。有邑 人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子,妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出,携抱中。狼蹲不去。 妇大号,邻人奔集,狼乃去。妇惊定作喜,指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状。良久,忽悟 一身未着寸缕,乃奔。此与地震时男妇两忘者,同一情状也。人之惶急无谋,一何可笑!

44、(正译)贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,把贺贲关进监狱。世祖听说这事,非常愤怒,逮捕了主帅将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。

45、误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻之,眼冒金星,执住了主帅将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。

46、误译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。

47、(例4)但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。

48、所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。

49、评分说明:7点中写对任6点得6分,错1点扣1分,2个“定后”作为1点。

50、改变形势、情况:~败为胜。天气~睛。病情好~。

51、就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有三种情况:

52、我在朝廷外,您在朝廷内,(我们)同心协力,有希望取得成功啊!

53、余悲之,且曰:“若毒之乎余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如”蒋氏大戚,汪然涕曰:“君将哀而生之乎则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。

54、包含了几万种文言文常用词组,还有八股文、古代诗歌等多种词库

55、《韩非子.外储说左上》里的有一则寓言故事,原文是:

56、过了些日子,平公又问祁黄羊,说:国家没有太尉,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:午可以。晋平公说:午不是你的儿子吗?他回答说:您是问谁可以胜任而不是谁是我的儿子,晋文公说好。

57、文言文翻译器操作十分方便,只需要查询古文汉字框中输入古文

58、即混淆了文中人物与作者的观点,从而导致选项出错。

59、“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译。

60、该软件界面简洁,选项明确,支持文字复制与粘贴,适用于多个方面

下一篇:没有了
上一篇:七言古诗大全300首小学(精选10句)
返回顶部小火箭