原点繁体字网名【精选网名100个】
一、新起点繁体字网名
1、@刘磊欣:我妈阿尔卑斯,我爸棒棒糖。(甜过初恋。)
2、因为有了蒂娜这样的作者及其创作,GravityTales除了主要发布翻译的中国网络小说之外,格外设置了一个原创作品版块(OrigianlTales)。在这一版块中,发布了包括蒂娜在内的6位作者创作的7部小说。BluePhoenix(《蓝凤凰》)、OverthrowingFate(《颠覆宿命》)、ADragon’sCuriosity(《龙之渴望》)、Aethernea(《阿瑟尼亚》)、HowToAvoidDeathOnADailyBasis(《如何避免随时会挂掉》)、TheDivineElements(《神圣元素》)、TheBeginningAfterTheEnd(《绝处重生》)。
3、西埃尔(翻译美籍华人):我读中国网络小说时最大的困难是中国词语的表达,比如说“沧海桑田”。
4、如果说此轮国外粉丝自发的阅读和翻译热潮是中国网络发展过程中的“无意插柳”,那么对于坐拥有1000万部作品储备、400万名创作者,覆盖200多种内容品类,占据国内IP改编市场优势份额的阅文集团,与Wuxiaworld的合作以及国际市场上的亮相,便皆为其海外推广整体布局的“有心栽花”。
5、心動死了
6、祝福你,新学期,进步多多,收获多多!
7、30日,2015首届中国互联网文学联赛启动仪式在杭州举行,是中国互联网文学领域目前为止规格最高、参与面最广的大型联赛
8、活动详情咨询:27211185
9、它的公布实施,为全面落实国家语言文字政策法规、依法管理社会语言生活提供了基本的政策依据,必将有利于汉字的规范和发展,有利于教育、文化、科技事业的进步,有利于汉语国际传播,有利于国家信息化建设。
10、Ciel,美籍华人,翻译,21岁
11、15日,中国移动成立咪咕文化科技有限公司,启动“咪咕创星计划”,打造内容原创平台,此前中国移动阅读基地早已是业界第一的第三方无线平台,但一直没有涉足内容原创。
12、“出海热”之后,中国网文是否足以以“世界四大文化奇观”之一的身份在世界文化版图上“攻城略地”?
13、正在加載中…
14、17日,《华西都市报》发布了2014年度网络作家富豪榜,唐家三少以5000万的版税收入,再次登临榜首,连续三年成为中国最富有的网络作家。排在第二名和第三名分别是辰东和天蚕土豆。
15、新学期、新目标、新发展
16、据国家新闻出版广电总局数字出版司2015年针对目前市场上规模较大的31家重点网站的不完全统计数字显示,该31家网站有848万作者,其中签约作者近150万。
17、鲁迅文学院教授王祥(笔名康桥)专著《网络文学创作原理》由中国人民大学出版社出版,该书系统地分析了常见的网络小说类型的特点与创作原理、创作方法,是主流学术界第一部系统研究网络文学创作原理的理论著作。
18、一重礼:即刻获赠价值百元网络听书卡。
19、如果说美国有好莱坞,日本有动漫,韩国有电视剧,今天的中国似乎已经可以挺直腰杆说我们有网络文学。藉此,有专家称将中国网络文学打造成可与美国好莱坞、日本动漫、韩国电视剧并驾的代表国家软实力的世界流行文艺这一文化战略目标水到渠成自然被提出。
20、傃顏莄蒾亾
二、原点繁体字网名
1、称结婚时的人或物:新娘。新郎。新房。
2、被称为成功逆袭日流的蝴蝶蓝的网游小说《全职高手》(TheKing’sAvatar)是GravityTales上正在翻译的一款颇受欢迎的作品。记者在采访中了解到,虽然蝴蝶蓝像大多数网络作家一样并不十分了解自己的作品究竟被国外的哪些网站译介传播,及其受欢迎程度,但他对自己的作品能虏获“海外粉”并不觉得意外。
3、4日,“欢乐书客”APP上线,主推男频同人作品以及轻小说,作品免费阅读。“起点”长期以来对同人区实行少封推、不上榜、少签约的政策,“欢乐书客”则对同人作者发放补贴,大量“起点”同人作者在其后数月里将作品转至欢乐书客。
4、(“23”一周年)“那一天这一年”系列报道之十一:新起点新希望群众有了新盘算
5、5日,圈内消息称腾讯敲定了对盛大文学的收购,整体收购价格在40到50亿人民币。包括盛大文学运营的网站包括起点中文网、红袖添香网、言情小说吧、晋江文学城、榕树下、小说阅读网、潇湘书院七大原创文学网站及天方听书网和悦读网。另外,盛大文学还拥有华文天下、中智博文和聚石文华三家图书策划出版公司。6日,起点中文网接入新的战略投资者,但投资者实际为腾讯控股,同时委任盛大文学前首席财务官梁晓东为首席执行官。
6、由于汉字是由意符、音符和记号组成,意符选取的角度因人而异,音符又不同于拼音文字中的字母,所以,一字多形的现象在汉字的历史上比比皆是。
7、蒂娜(作者丹麦):在我看来,中文网络小说已经足以为世界舞台所接受,正在翻译的小说在海外已经非常受欢迎,我觉得中国网络小说需要更多的翻译和呈现,让不懂中文的人可以阅读,这样,更多的人将能够领略到那些花了那么多的时间和精力创作的非凡作品。
8、1日,因贩卖淫秽物品盈利罪,晋江作者“长着翅膀的大灰狼”被判处缓刑三年半,她的小说《盛开》(繁体版书名《疼你无可救药》)、《应该》、《谁的等待恰逢花开》,被执法机关认定为淫秽色情小说。
9、四重礼:免费参加幼教专家现场讲座等各类活动。
10、点击上方蓝色字关注我们吧
11、3日,月下桑在晋江文学城连载《原始再来》(2015年2月完结),将穿越的时间放在侏罗纪时期,是晋江耽美“原始穿越”潮流的代表作。
12、妳狠僤莼,妳莂騙莪
13、8日,根据顾漫《杉杉来吃》(2007年9月在晋江原创网连载)改编的电视剧《杉杉来了》热映,其中男主角封腾“我要让所有人知道,这个鱼塘,被你承包了”的台词,让“霸道总裁爱上我”的模式在进入大众流行文化。
14、還沒變成王子的青蛙℃︿咱,傾過城也裝過純ゎ⑨0後的痛,妳永遠不會懂童話裏の愛情,太過脆弱心已經欠費╰無法再愛╰我是壹個傷不起的小女人半死不活總好比過要死要活狂風大雨後,陽光依舊燦爛向日葵、對太陽太過執著了
15、“我读的中国网络小说越多,我的幻想越多,我想写出我所想的剧情和故事,因此我开始创作BluePhoenix。”丹麦网络作家Tina如是说。
16、蒂娜(作者丹麦):我喜欢中国文学当中最能展现中国庞大而惊艳的历史与文化的那些方面。小说中注入的很多神话和某些文化令我叹为观止,我简直被作者所构筑的那个世界迷住了。作者对那个世界的建构以及故事情节以一种特有的方式攫住了我,让我不自觉地沉醉其中。
17、31日,由全国网络文学重点园地工作联席会议主办、中国作家网承办的2015年第二季度中国网络小说排行榜揭晓。酒徒《烽烟尽处》等10部作品入“精品榜”、卧牛真人《修仙四万年》等10部作品入“新作榜”。
18、在网络上,他是呼风唤雨的“大神”,但在生活中,“张威”和每个普通人一样,都要面对现实的问题。“从央视网辞职后,我也干过几份其他的工作,但一直没有停止过写作。我女朋友和我是青梅竹马,当时我告诉她的父母,赚到50万就一定娶他们的女儿。”
19、从昨天由我国港台地区向东南亚、韩国、日本等亚洲文化圈辐射,到今天“强势出海”进军欧美等英语国家,中国网文“出海热”令我们倍感欣喜。有专家称,将中国网络文学打造成可与美国好莱坞、日本动漫、韩国电视剧并驾的代表国家软实力的世界流行文艺这一文化战略目标水到渠成自然被提出。但也有专家指出,从文化到技术的种种问题,决定着中国网络文学在传播上势必不会多快好省。人们自然会追问:“出海热”之后,中国网文是否足以以“世界四大文化奇观”之一的身份在世界文化版图上“攻城略地”?
20、酒徒说的“断头书”,是指在网上流传的网友译了一部分就不干了的“烂尾”中国网络小说。“因为一般都是业余的、自愿翻译的,所以一般很难把一个几百万字的书完全义务译完整,翻译的水平也一般。”
三、表示新起点的网名
1、“舍得”“甘心”“不甘心”等等,类似这样让译者犯难的词很多,更不必说中国还有那么多成语、俗语、歇后语。“所以我说遇到这种词,我们不是在翻译了,而是把整个句子用英文的意思重新写一遍。但这已经不是翻译,可以说是重写了。”任我行说。
2、20日,逐浪网总编孔令旗担任监制和策划的网络剧《谢文东》上线迅雷,逐浪大神六道的成名作《坏蛋是怎样炼成的》成为第一本改编为网络剧的小说。
3、一般来说,如果有很多人对一本小说有兴趣,或是我觉得那本小说会吸引很多人,我会帮他们翻译这本书。平时都是利用我的空闲时间来翻译。每天大概要用一个小时。我现在正在翻译《斩龙》和《鬼吹灯》。《斩龙》最吸引人的特点是它的两面情节——现实和游戏。《鬼吹灯》属于前卫派,所以我对这个非常有兴趣。
4、“网络文学不但吃下了类型小说这块原本属于‘纸质文学’盘子里的最大一块蛋糕,并且得到了海外影视和ACG(Animation、Comic、Game的缩写,是动画、漫画、电子游戏的总称)文化的反哺——网络文学中大量的重要作者和铁杆粉丝正是多年来英美日韩剧、ACG文化哺育的粉丝——这些网络时代更‘受宠’的文艺形式本来是应该与网络文学‘抢人’的,此时却成为网络文学发展的生力军。”邵燕君说。
5、22日,南派三叔复出之作《勇者大冒险之黄泉手记》在起点中文网上线,这是南派三叔自2013年封笔以来第一次撰写长篇连载小说。
6、@齐Mini:我爸蒙古族,网名草原狼,草原王草原虎,草原鹰……跟草原有关的已经用遍了!
7、阅文集团高级副总裁、总编辑林庭锋介绍,通过阅文集团的不断努力,中国网络文学海外传播已取得了一系列优异成绩,包括纸质与数字出版、IP改编影视剧和动画作品等等。例如,根据网文《从前有座灵剑山》改编的动画在日本多家电视台热播,成为中国动画向日本等动漫发达国家反向输出的第一例。
8、本月,山东师范大学网络文学研究中心成立。该中心依托山师文学院,周志雄教授为中心主任。周志雄曾出版《网络文学发展与评判》(人民出版社2015)《大神的肖像:网络作家访谈录》(山东人民出版社,2015年)等著
9、18日,国家新闻出版广电总局印发了《关于推动网络文学健康发展的指导意见》,并提出了多项推动网络文学健康发展的保障措施。
10、“必须有中国文化底子,这使翻译团队特别难找人,尤其是我对翻译质量要求很高。”任我行道出了一直困扰他的一大难题。
11、您是想问一个达不刘繁体字网名是什么吗?一个达不刘繁体字网名是一个达不刘。通过百度得知,繁体字网名的出现是因为避免使用真实姓名带来的麻烦,以及为了突出个性,一个达不刘繁体字网名就是一个达不刘。
12、12日,根据南派三叔同名小说改编、由欢瑞世纪影视传媒股份有限公司出品的季播网络剧《盗墓笔记》在爱奇艺播出,在观众和读者中引发热议。
13、2005年签约盛大文学后,唐家三少在一年之中推出《善良的死神》、《狂神》和《惟我独仙》三部作品,累计400万字,这也是他创作最为丰富的一年。
14、29日,阅文集团主办的现实主义题材原创文学网络征文大赛启动,阅文集团将结合旗下的众多在线文学平台资源,利用在线征文活动和市场化商业运作手段来培养现实主义题材作者,以百万级的投入来扶持优秀作者和作品。
15、曲径通幽,这里,仿如一个个语言和文化的沙龙,成就着异国文化的特殊联谊,其中不仅提供了中英两种语言、两种文化,乃至中国与众多英语国家文化交互共通的一种路径,更见证着多种文化相互碰撞却又惺惺相惜的事实。
16、習慣邇的習慣
17、题词和招牌的手书字;
18、性质改变得更好,与“旧”相对:改过自新。推陈出新。
19、“我特别希望网络文学界的有识之士们,站在国家文化发展的战略高度、站在国家文化安全的战略高度上思考问题,进一步加强文化自信,弘扬社会主义核心价值观,引领网络文学健康发展,真正做到让中国网络文学代表国家文化形象,传达中国精神,蕴含中国梦想,成为中华民族伟大复兴的一块精神领地。那么,中国网络文学走出去就不仅是一个技术问题,而是具有人类文明的终极价值。”肖惊鸿说。
20、生于纽约的孔雪松是美籍华人,父亲是北大生物学教授,母亲是一个会计师。孔雪松从小就酷爱读中国兵法和历史类书籍,《西游记》《水浒传》《三国演义》不在话下。为了让他更好地掌握中文,父亲把他送到中国北大附小读了三年书。
四、新的起点繁体字
1、17日,腾讯动漫发布消息称,原作国王陛下,后由知名漫画家猪画和菌小莫改编的《从前有座灵剑山》推出动画,并将于明年年初在日本东京MX电视台上映,成为首部登陆日本电视台的中国青少年向连载动画。此次合作由腾讯动漫、DEEN社共同出资,绘梦动画参投。中日业界首次在品牌、创作、人员、资本方面都进行了跨境合作,与过往常见的“日方牵头中方加工”模式大不相同。
2、“但是目前被主流文学界重点关注的20家网络文学网站,没有一家是专业文学出版与传播机构,更是基本没有进入国家主流的海外书展、影展系统之内。中国网络文学亟须走向专业化发展的道路,有计划、有组织地向拓展世场,才能成为中国文化走向世界的一个组成部分。这是需要中国文学界高度关注的。”何明星说。
3、3月14日20点整,《电子竞技在中国》登录CCTV发现之旅频道。
4、挑战往往都是机遇带来、与希望并生的。
5、萧茜宁在创作的同时,获得了诸多殊荣:古典言情小说《鸿运满堂》获得起点女生网2012年10月“红书榜”完本销售第一名;2014年12月,她被评为网易“原创之星”,并被网易推荐参加今年3月在北京鲁迅文学院举办的第八届作家培训班;微小说《美女代驾》获太仓杯全球法治征文大赛二等奖;被太仓市作协吸收为会员……
6、我的小说一般大概一天更新一章,但如果忙起来的话,是每两天会更新一章。每更新一章,大概会有八千多个点击。大部分的读者都来自美国。读者的反馈都很好,他们非常喜欢读这些小说。我的读者都非常支持我的翻译,每个月都会收到几次赞助。
7、@包子包子包子吖:我妈的网名是取决于菜市场价格起伏,比如:鸡蛋涨价了啊,白菜降了,西红柿保留,鸡蛋又涨!西兰花没变,葱好贵哦,芹菜还行……(最新菜市场信息,每天九点准时更新,走过路过别错过了喂!)
8、17日,受晋江论坛“同人文库”关闭的影响,“随缘居”论坛迎来建站为止的访客数峰值,达8900余人。
9、29日,在猫腻入驻腾讯文学暨《择天记》新书发布会上,腾讯文学CEO吴文辉表示,腾讯文学将为猫腻启动“作品制作人”制度,围绕猫腻及其作品,开展一系列泛娱乐尝试,其中一项重要的计划是,斥资五千万针对《择天记》作品同步展开动画制作,这意味着《择天记》将成为中国原创文学界首部正式宣布动画化的网文作品。
10、24日,蝴蝶蓝的《全职高手》粉丝“盟主”超过千人,《全职高手》因此成为网络文学界第一部“千盟书”。(注:盟主指起点中文网粉丝排行榜的等级,累积10万积分即可成为盟主,仅打赏则需1000元人民币,打赏制度建立于2009年3月,起初反应平平,直到当年5月起点改革月票制度,使打赏成为获得月票的主要途径,打赏制度才日渐兴盛。如今,盟主是起点作品书友的荣誉认证。一部作品是否有盟主,盟主有多少,直接反应了其粉丝规模及受爱戴程度。盟主过千就称为“千盟书”。)
11、重新出发的繁体字是:重新出發
12、不谈纪录片,只想谈谈我们在亚文化圈中被理解和误解的青春。
13、15日,根据丁墨的同名小说改编,由搜狐视频、山东影视集团、SMG尚世影业、正午阳光影业联合出品的电视剧《他来了,请闭眼》在搜狐视频、东方卫视同步播出。
14、“美国文学一般有一个主角,永远都不会失败,就算再难、再苦,总是会想办法战胜的,他也基本上不会输,就算偶尔输了立马又会扳回来,而《斩龙》呢,在前30章中,主角在玩游戏的过程中基本上是天天死,而且死得很惨,这在美国文学中从来没有读到过,让我特别感兴趣。”孔雪松这样描述《斩龙》让他着迷的原因。他总结自己正在翻译的三部作品的吸引人之处分别为,《斩龙》最大的特点是真实,《魔天记》主角经历的磨难让他感同身受,而《斗破苍穹》是仙侠的创始作品。
15、道友们有时甚至在讨论修炼成仙后的人或仙吃什么、睡觉这事儿还是不是必要等等有趣的话题。
16、“这一年,我们一起走过”
17、在其读者粉丝团“唐门”中,每一位粉丝都是唐家三少的读者。“我不能决定他们什么,但是我可以把我的想法告诉他们,然后我们共同做一件事情,比如说所有读者都希望一件事的时候,其实他们就是最大的消费群体,也是我最大的宣传群体。”
18、4日,起点中文网的注册公司“上海玄霆娱乐信息科技有限公司”的法人变更为腾讯文学CEO,此外,盛大文学旗下多个核心公司已转至腾讯系名下,证实盛大文学最终买家为腾讯文学
19、《从前有座灵剑山》改编的动画在日本热播,成为中国动画向日本等动漫发达国家反向输出的第一例。
20、“2016年以后的中国网络文学海外传播领域和2014年之后的网络文学领域一样,不可能再是化外之地,而是会成为多方力量博弈的文学场,如何规范扶持是一个挑战智慧的命题。不胫而走令人惊喜,保驾护航却步步惊心。只有在尊重其自然发展形态和粉丝文化基础上的‘良性引导’,才能把好钢用在刀刃上,真正打造出国家的‘软实力’——因为就本质而言,‘软实力’是一种媚惑力,不足够‘软’,就没有了实力。”邵燕君说。
五、新的起点的网名
1、6日,根据尼罗的同名小说(2011年9月在晋江文学城连载)改编,由搜狐视频、上海唐人电影制作有限公司出品的季播网络剧《无心法师》在搜狐视频播出,在热播的同时,难得地收获了较多好评。
2、在唐家三少看来,网络文学只是一种通俗文学。“它也是文学的一种,只是一种廉价的大众娱乐方式而已。很早以前我就说过,我创作的目的是什么?就是希望我的读者在紧张的工作学习之余,有一个娱乐的、放松的一个过程就够了,哪怕你今天看了,明天就忘了,对我来说不重要。”巨大的影响力使得唐家三少获得了传统作家才有的待遇。2013年,他与王安忆、叶辛等传统作家一同受聘担任上海视觉艺术学院兼职教授时说:“我会教学生4个部分的内容,一是网络文学的发展史;二是网络文学的现状;三是怎么创作网络文学;四是我个人的一些心得体会,也可以说是经验吧。”
3、(“23”微影展)第四期:爱的音符
4、西埃尔(翻译美籍华人):今年我21岁,华裔美国学生。我一直就喜欢读中国小说。小时候,睡觉前我爸爸常常会给我读中文武侠小说,我记得第一本是古龙的《绝代双骄》。我是高中时接触到这些中国网络小说的。以前读过《盘龙》《斩龙》还有《琅琊榜》,《盘龙》和《斩龙》我读的是英文版。
5、水千澈在潇湘书院连载《重生之国民男神》(2016年10月完结),第一次把目光从舞台上的明星转向了舞台下的粉丝,把“饭圈”生态搬进“娱乐圈文”,给近年来在青少年间火爆升温的“爱豆(idol)”文化以文学赋形,成为粉丝追星文的成功开端。
6、所以我才割舍不下
7、7日,巨人游戏《择天记OL》内测,与腾讯文学合作。
8、视频玩家(读者/编辑美国):我建议通过不同的出版平台来接触国际读者,比如亚马逊出版,甚至是纸质版,那样绝对会吸引更多的读者。另外,让英语读者更多地了解作者的创作经历和心路历程,同时架起作者和翻译者之间的桥梁,让他们之间有更多互动可能会使读者更轻松些,因为许多读者都会向译者问些有关创作的问题。
9、15日,“起点”男频热门历史文《寒门崛起》(2015年,作者朱郎才尽)由于涉嫌抄袭起点女生网《重生小地主》(2012年,作者弱颜)被屏蔽,引起双方粉丝激烈冲突。20日,《寒门崛起》重新上架,修改字数11万字,朱郎才尽发表致歉声明,承认部分抄袭,但仍然继续创作该作品。大量网文作者在新浪微博、“龙空”声援弱颜,认为网站在处理抄袭方面存在严重不公。网文圈关于“抄袭”与“原创”的讨论愈发激烈。
10、去年9月,26岁的丹麦教师Tina(蒂娜)辞去了她在小学的工作。
11、姐是限量版╮妳愛要不要
12、“通过实践,我们深刻地感受到,中国文化向外部的传播不必拘泥于固有形式,也不必过于‘高大上’。”刘旭东认为,一篇作品哪怕只有一百个外国网友读过,对于我们也是一种胜利,因为我们的百万作品可以让乘法结果变成一个亿。“更直白一点说,原来是国家几个主渠道在宣传中国文化,现在成了上百万中国人客观上在对外宣传中国文化。相比之下:后者的优势非常明显,因为在‘媒体破碎’时代,官方媒体的影响力是相对在逐渐削弱的,而偏关系的社交型宣传以及私人点对点的表达往往更具有优势。这其实是一种长期的对外文化影响,它可以潜移默化地使中国的做事逻辑和处世哲学被越来越多的外国人理解和接受,在与其它文明争夺话语权的竞争中,使中华文明有更高的地位。”
13、包括《盘龙》《星辰变》《光之子》以及传统武侠小说在内已经翻译完结的小说7部,正在翻译的网络小说33部,唐家三少、天蚕土豆等起点中文网、17K、纵横中文网等国内几大网站的大神级作品皆在其中。近30个翻译团队,每一个团队负责一个或两个作品,在保证每部作品的翻译速度和质量的前提下,团队内部译者与编辑的人数组合从一两个到七八个不等……
14、“你需要有帅气的形象,有些女粉丝会在意这些……”唐家三少说。作家的标签,再加上高大俊朗的外型,唐家三少打造了一个完美的网络作家形象。他在新浪微博上拥有285万粉丝,即便是最近一条“手扭伤了,贴上膏药继续码字”的微博也能引起众多读者的转发、评论,一位女粉丝在这条微博下激动地评论:“三少,要好好爱护你的手,不然我们怎么办呀,都快被你剧情折磨死了!”
15、作为网络文学界的劳模,唐家三少被迫缩短了自己行动的范围和时间。因为久坐,他还患有严重的肩颈劳损,“写作其实很疲惫,你看刚才他们让我照相,我脖子只能拧到这儿,就到头了,过不去了。”他连脖子带手的比划着,“但是也没办法,我十年积累的这个毛病,工作量在那儿,除非不干了,除非不写作了。”
16、@Copyrightdb:初三14班xxx(我名字)家长。(小朋友,你作业做完了吗?)
17、当地时间3月14日,2017伦敦国际书展盛大开幕,阅文集团携旗下多部优秀作品参展。《鬼吹灯》《斗破苍穹》《盘龙》《全职高手》《我欲封天》《莽荒纪》《一念永恒》等人气作品悉数在列,包含中文、泰文、越南文、日文、英文等多种语言译本,同时,现场展台iPad循环展示阅文集团旗下改编影视、动画作品宣传片及宣传海报等电子内容,吸引了观众驻足欣赏。
18、北美中国网文翻译网站Wuxiaworld(武侠世界)拥有“百万级老外读者”已经不是新闻。自2014年12月建站至今两年多,已迅速蹿升为全球Alexa排名954的网站(2017年4月7日Alexa统计数据),日均独立访问者达92万,日均页面浏览量达1422万,在全球综合排名远远超过了建立近20年的中文网络文学网站“起点中文网”(2017年4月7日Alexa排名为16128)。约1/3的访问用户来自美国,其他用户来自菲律宾、印度尼西亚、印度、加拿大、巴西、德国、英国、澳大利亚、新加坡、马来西亚、法国、泰国、俄罗斯等近百个国家。
19、西埃尔(翻译美籍华人):我觉得中国网络小说的创造力是最吸引我的地方,它们与美国文学最大的区别是从文化来的。相比之下,中国网络小说一般没有美国小说的人物发展或社会批判力,不过中国网络小说很有创造力和灵感。
20、“我xx不配拥有姓名?”是我在第一集《不只是游戏》的弹幕里看到的最多的一句话之一。